
如果外星人观察人类的工作邮件,可能会误以为人类长期处于病弱状态——毕竟大家都喜欢以“希望你一切安好”作为开场。但除了客套,这些开场白背后藏着更微妙的潜台词:
“希望你一切安好”
- 真正含义: 纯属为了写正文前的“清嗓子”,千万别回复你的健康报告。
- 变体(久未联系): 我不确定你还在不在原岗位,纯粹为了显得专业,其实并不关心你。
- 变体(极简风): 大家都知道这是套话,省点字符数,直接“Hope all OK”。
“很高兴认识你”(经第三方介绍)
- 怀旧派(提及“e-card”、“e-tailer”): 我记得80年代,依然认为邮件不能代替当面握手和对视。
- 学究派: 我是个极其刻板的人,我记得70年代。
周末愉快/周一好类(关于时间的话术)
- 表面含义: 我们是工作生活平衡的成熟个体。
- 真正含义: 周一到周五的固定借口,或者暗示我没有工作与生活的边界。
“长话短说”/“占用你一点时间”
- 表面含义: 尊重你的时间。
- 真正含义: 我完全不懂邮件该怎么写,或者这其实是一封包装精美的垃圾邮件。
直奔主题
- 真正含义: 为了跳过那些虚伪的客套,我不得不花时间写下“为了跳过客套而写的客套话”。
真正的开门见山只有三种可能:你们很熟,知道对方安好;对方意识到客套话纯属多余;或者对方讨厌你,但又不敢写出“希望你不好”。至于到底是哪一种?即便人类自己也经常猜不透。